dimanche 29 mars 2009

Village sportif

So called 'Village Sportif' is now in Grenoble. Children try many different sports. Le Village sportif s'est installé à l'anneau de vitesse. Les enfants peuvent essayer plein de sports différents.

samedi 28 mars 2009

Olya and Kirill fly back to Kazakhstan

After one short week, Olya and Kirill fly back to Kazakstan. We all go together to St Exupéry airport, where children play cars and Teddy Bears.
Après une trop courte semaine à Grenoble, Olya et Kirill repartent au Kazakhstan. Nous les accompagnons tous à St Ex, y compris Paco qui passe le week-end avec nous.

vendredi 27 mars 2009

Olya et Kirill à Grenoble

Olya and Kirill are in Grenoble for one week. We went to Chamrousse, where Tom and Kirill fight. Olya et Kirill sont venus passer leur semaine de vacances de printemps à Grenoble. Nous sommes, entre autres, allés à Chamrousse, où Kirill et Tom ont fait une bataille de boules de neige.

samedi 21 mars 2009

95

It's my Grand Mother's birthday, she is 95. C'est l'anniversaire de ma grand mère, elle a 95 ans.
We celebrate this in a good restaurant in Draguignan. On a fêté ça dans un bon restaurant de Draguignan.
Florent, his son and also my uncle, helps her to hang one of her gifts. Florent l'aide à mettre un de ses cadeaux.
The birthday cake. Le gâteau d'anniversaire.
Another gift, flowers to be earthed in her garden. Un autre cadeau, des fleurs à replanter dans son jardin.

samedi 14 mars 2009

Monster

Some BMW X5 owners call it 'Monster'. Tha above picture... confirms. Certains propriétaires de X5 parlent de leur monstre. Sur la photo ci-dessus, on comprend pourquoi.
Even the Picasso looks small compared to the monster. Même la Picasso paraît petite à côté. Twingo looks like a toy.

lundi 9 mars 2009

dimanche 8 mars 2009

Anniversaire de Tom

Birthday lunch and party in St Mury to celebrate Tom's birthday. On a fêté l'anniversaire de Tom à St Mury

Laser Game

After lunch, all children (and teenagers) went to Laser Game.
The results: Ben won, followed by Florian.

vendredi 6 mars 2009

Conduire à Marseille

Je me rends prochainement à Marseille avec mon monstre (X5). Un peu inquiet de me retrouver coincé dans des rues tortueuses ou des parkings étroits, je profite du fait d'être inscrit sur un forum BMW pour poser la question aux membres marseillais. Ci-dessous la réponse de l'un d'entre eux :
" Salut HMA, Conduire à Marseille n'est pas très compliqué : tu mets une roue de chaque côté du trait, tu fonces au rouge, tu te méfies au vert, tu klaxonnes et tu oublies le cligno ! "
Ca promet ! I plan to be in Marseille in the coming weeks with my X5. Anxious about the size of the monster, and risks of being trapped in small streets or tiny parkings, I posted a related question on a BMW forum. This is one of the answers:
" Hi HMA, Driving in Marseille is not so hard: you just have to put your wheels on left and right of the line, you accelerate when red at traffic light, be cautious when green, horn as much as possible and forget the blinker! "
It sounds great!

dimanche 1 mars 2009

Coupe tatare

I took the opportunity of being in Almaty for the week-end to get my hair cut. Camil, my hairdresser is from Tatarstan. Very professional. Do you like the result? J'ai profité du fait d'être à Almaty pour me faire couper les cheveux. Camil, mon coiffeur est du Tatarstan et très professionel.

Ca se présente bien !

Webcams de la Feclaz à l'instant : 

Articles les plus consultés de ce blog