J'ai commandé un gadget sur Internet, il vient de Hong Kong. Comme souvent, le fournisseur donne des informations pour suivre le colis.
Voilà ce qu'il m'a indiqué : 广东省邮政速递物流国际业务营业部东山揽投站已收件(揽投员姓名:刘世锋,联系电话:)
Bon, je ne me suis pas démonté pour autant, je suis allé sur google translate, un service de Google qui traduit tout de n'importe quelle langue en n'importe quelle langue.
Et voilà ce que ça donne en bon français : Guangdong département des affaires postal express logistique de la station internationale de Higashiyama d'affaires a jeté destinataire étreinte (Lan jeté le nom de membre: Liu Shifeng, Tel :)
On comprend tout de suite mieux :-)
De tout, un peu, au fil de l'eau. Et en ture pour de nouvelles avenroutes ! ......................................................................... (n'oubliez pas de cliquer sur 'Articles plus anciens' au bas de cette page)
lundi 22 mai 2017
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Combien pour ce chien dans la vitrine ?
Vu en centre ville de Grenoble :
Articles les plus consultés de ce blog
-
Lors de mon dernier vol (Munich Zurich), Lufthansa m'a proposé de m'envoyer ma carte d'embarcation par email sur mon téléphone p...
-
Une table de picnic au bord de l'eau (si si). Les jumaux. Après le picnic, on marche jusqu'à la passerelle qui surplombe l'eau ...
-
Today is a great day, my first 4 000, or not far from. With my colleague Oleg, we climbed up the Пик Турист, 3 970 meters according to his ...
-
Le Mesta 210c est un sympathique petit appareil qui ressemble à ça : et qui permet d'avoir ce genre de résultats : Bon, me voilà ave...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire