jeudi 29 novembre 2007

Fashion Cafe

On continue la tournee des hauts lieux d'Almaty avec Anthony, je crois qu'il a bien apprecie le Fashion Cafe.
It seems that Anthony appreciated Fashion Cafe very much.

mercredi 28 novembre 2007

Pirate

Pirate est un nouveau restaurant a theme qui vient d'ouvrir a Almaty. Avec Anthony, un collegue de Schneider Corporate (de France donc) qui passe la semaine ici, nous l' avons teste. Conclusion: un tres beau lieu (decor et serveurs pirate), nourriture tres bien. ils forcent sur la consommation (les cocktails non commandes n'en finissaient pas d'arriver), et hors de prix. On a passe une bonne soiree quand meme.

mardi 27 novembre 2007

Raclette at the office / au bureau

First, Bogdan cooks potatoes.
En premier, Bogdan fait cuire les patates.

As soon as potatoes are cooked, we can eat the melted cheese : the boss knows how to do as he is French, but for Elina it is her first time.

Et puis on attaque: le chef est tres a l'aise, c'est normal il est francais. Derriere, Elina decouvre pour la premiere fois.


Nice plate, nice smile!

Raclette lesson

Miss Kazakhstan 2007

I met her in the street (Ok, I took a picture of her picture)

lundi 26 novembre 2007

Corso Como

I just bought shoes in Almaty, Italian brand (Corso Como), and I had the surprise to discover this text written in the shoes (see above picture). Strange, isn't it?
Je viens de m'acheter des chaussures italiennes (de marque Corso Como), et j'ai eu la surprise de decouvrir ce texte ecrit dans la chaussure. Je ne sais pas l'interpreter (je veux dire je comprends les mots, mais pourquoi ont-ils ecrit ca a cet endroit? Mystere)
More on Corso Como:

dimanche 25 novembre 2007

Tchimbulak

Just to let Coyote and his brother know that snow is here (in Kazakhstan) and it is great, so you can come here with your snowboards.
C'etait juste pour dire a Coyote et son frere que la neige est la (au Kz), vous pouvez donc venir avec vos snowboards.

Tchimbulak is the name of the ski resort where I took these pictures.

La station ou j'ai pris ces photos s'appelle Tchimbulak.

Few skiers.

Peu de monde sur les pistes.


And to warm up, shashliks!

Et pour se rechauffer, des brochettes !

Central urban heating system

In Almaty, the heating system is central, which means kilometers of hot water pipes covering the city. Sometimes, there are leaks, that create huge impressive clouds of steam (it was more impressive in reality than in this picture).
A Almaty, le chauffage est de type urbain cad centralisé, avec des kilometres de tuyaux d'eau surchauffée qui quadrillent la ville. Et quand il y a une fuite, ca crée des enormes nuages de vapeur tres impressionnants (plus impressionnants en vrai que sur cette photo).

Soho Almaty Club

Saturday evening is Soho Almaty Club (it is like the full moon or the changing of the tides, it can't be changed ;-)
Le samedi soir c'est Soho Almaty Club.

Not so easy to take (good) pictures there, so I let you imagine...

Difficile de prendre des photos, il vous faudra imaginer...

Best pictures at http://www.soho.kz/index.php?id=foto&lang=en

samedi 24 novembre 2007

La neige

Il a neige cette nuit, voici la vue que j'avais de mon apparte ce matin.
Comme il y a beaucoup d'arbres a Almaty, et qu'en plus ce matin il y avait un rayon de soleil qui eclairait la neige toute blanche, et bien pour une fois j'ai trouve Almaty tres jolie !


La neige s'est aussi déposée sur la gadoue du lac (il est vide en hiver).

mercredi 21 novembre 2007

Team building

I landed at Almaty this Monday 19th Nov at 5:30am, then I went to my appartment to sleep 2 hours, then at 10am I had to go to the Intercontinental (the best hotel in town) for a 3 day training with what we call the Management Team of Schneider Electric KZ, starting with a team building day.
J'ai donc atterri ce matin a Almaty a 5h30, puis je suis alle dormir a mon apparte, et a 10 heures rdv a l'Intercontinental pour 3 jours de formation avec l'equipe de direction de Schneider KZ, en commencant par une journee de 'team building'.
First we had to create costumes to the General Manager and the Logistics Manager (left and right) using loo paper. Yes, they are ridiculous, but this is part of 'team building'
Premiere epreuve, nous avons du deguiser notre directeur general et le responsable de la logistique avec du PQ. Oui, ils ont l'air un peu con, mais c'est ca le team building.

Then, we have been asked to proceed many stupid but funny trials, like prooving somebody of the team is brave, which is what I am currently doing on the above picture, knocking out one of the security guard of the Intercontinental.

S'en suivent differentes epreuves stupides et droles, comme prouver qu'un membre de l'equipe est brave, ce que je suis en train de faire, en assommant un garde de l'hotel.

Sorry, I don't remember why we had to dive into this (empty) basin.

Je ne me souviens pas pourquoi nous avons du plonger dans un bassin vide de l'hotel.

The idea of these team building day, is to take pictures of the different trials, then make a slide show to be shown to the other (laughing) team (green caps versus orange caps).

L'idee est de prendre des photos des differentes epreuves et d'en faire un diaporama a presenter a l'autre equipe (les casquettes vertes contre les oranges).

As a result, Human Resource (above with light blue anorak) + Quality + Logistics + Marketing (above with light grey suit) beat General Management + Sales (3 people) + Accounting, and Marketing won flu, that he is just out now after two days of black out, allowing him to skip the rest of the training.

C'est donc l'equipe Ressources Humaines + Qualite + Logistique + Marketing qui a battu l'equipe Direction Generale + Ventes (mais ils etaient 3) + Comptabilite, et le Directeur Marketing a aussi gagne une grippe dont il sort a peine apres deux jours au lit, du coup il a loupe la suite de la formation (c'est malin, comme disait l'autre ! ).

dimanche 18 novembre 2007

New contest

Same rule as for the last contests: first to post the answer to the following question: 'who is this charming person?' wins caviar AND vodka (Christmas generosity).
Meme regle que pour les concours precedents, le premier qui poste la reponse a la question suivante: 'qui est cette souriante personne ?' gagne du caviar et de la vodka (ben oui, on approche Noel).

Winter

It's getting cold! Even at Schipol (Amsterdam airport) where these penguins just appeared.
Il fait de plus en plus froid, meme a l'aeroport d'Amsterdam ou ces pingouins sont apparus depuis la derniere fois.

vendredi 16 novembre 2007

Hair

Nathalie and Rodolphe are currently preparing an ABBA show for the birthday party of one of their friend, which give us the unique occasion to see Rodolphe with hair!
Nathalie et Rodolphe preparent un spectacle (une chanson de ABBA en fait) pour l'anniversaire d'une copine, ce qui nous permet de voir Rodolphe avec des cheveux.
I tried also. Moi aussi.
Nathalie in his ABBA costume and Herve
Nathalie and Herve without wig Les memes sans perruque
Rodolphe en blonde.

mardi 13 novembre 2007

La fete de St Martin

Paul and Tom are in an International school, meaning that their schoolmates are from all over the world. Just as an example, last Birthday Party at school, 'Happy Birthday' has been sung in 10 different languages (French, English, German, Chinese, Dutch, Polish, Russian, Italian, Spanish, and Arabic).
.Paul et Tom sont dans une ecole internationale, leurs copains sont du monde entier. Par exemple, lors de la derniere celebration d'un anniversaire en classe, 'Joyeux anniversaire' a ete chante en 10 langues.
This Tuesday was St Martin's day, which is celebrated in Germany, with a lantern procession.
Ce mardi, c'etait la fete de St Martin, qui se celebre, en Allemagne, avec defile et lanternes.

samedi 10 novembre 2007

Trampoline




Si quelqu'un sait comment redresser les videos, qu'il nous l'ecrive en commentaire.
Should you know how to rotate a video clip, please post a comment.

vendredi 9 novembre 2007

Winter flight timetable

Following the winter time change in Europe, my monthly Almaty Amsterdam flight takes off now at 8:20am, when it did at 7:20am previously. This is great for my wake-up time on Friday morning, but bad for the opening time of the Internet check-in, which is 30 hours prior to departure, so now 2:20am on Thursday morning, when it was 1:20am.
Last Thursday morning (let's say night), I tried to wake-up at 2:20am, to make my Internet check-in, without success (I went to bed at 1:30am!). So I did it later on, something like 6:45am, thinking my favorite place was already booked, and... it wasn't as you can see it on the above boarding pass, and in the following post.

Almaty - Grenoble, 9 novembre

8:20am (Almaty time), 1 degre, it is snowing, they clear the snow from the wings (a special orange liquid you can see flowing on the wing).
8 heures 20 du matin a Almaty, il fait 1 degre, il neige, il faut deneiger les ailes, a l'aide d'un liquide orange que l'on peut voir sur les ailes.

They also clear of snow another aircraft.
9:30 am (CET), not far from landing in Amsterdam, my breakfast 'sits' on my favorite place (30B, because place for my legs and also I am right handed), when I sit on 30A which was free.

9 heures et demi, un peu avant d'atterir, vous pouvez voir ma place preferee (la 30B qui cumule le fait d'avoir de la place pour mes jambes et pour mon bras droit, etant droitier) ou se trouve mon petit dejeuner, moi-meme etant sur la 30A qui etait libre.

Un petit bout de Hollande.

vendredi 2 novembre 2007

Skating at Medeu

Friday evening, we went to Medeu, the skate resort which is 15 kms from Almaty. The ice rink is gigantic, 10 000 sq meter, as big as an hypermarket! Le soir, entre collegues, nous sommes alles patiner a Medeu. La patinoire est gigantesque, 10 000 m2, ca fait grand comme un hypermarche !
Not so cold, something like 4 or 5 degres.
Il ne fait pas encore trop froid, 4 a 5 degres.

We were 4 men for 8 women, what a dream!

Nous n'etions que 4 hommes pour 8 femmes, donc tres demandes.

Ca se présente bien !

Webcams de la Feclaz à l'instant : 

Articles les plus consultés de ce blog