We are 20 divers, diving from an inflatable boat.
We saw barracudas...
... many so called 'chapons' fish...
... des poulpes...
... octopussies...
Là, c'est Daniel (à gauche sur la photo), et moi.
This is Daniel (on the left), and me.
Après la plongée.
After diving.
Nous avons aussi vu, des anémones de mer (c'est un animal, pas une plante)...
We also saw sea anemones (which are animals, not flowers)...
... des murènes (qui sont des poissons, pas des serpents)...
... morays (which are fish, not snakes)...
... des flabellines...
... I don't know the name in english, a kind of beautiful purple worm...
... plein de mérous (un poisson qui fait de l'ordre de 1 mètre et dans les 40 kg)...
... and many groupers (1 meter long, 40 kilos)...
... et de magnifiques gorgones (qui sont aussi des animaux, même si ça ressemble à des fougères violettes).
... and very beautiful 'gorgones' (also an animal).
Après la plongée, apéro géant : chacun apporte quelque chose à boire et à manger, et on met tout en commun.
After diving, in the evening, the traditional 'aperitif' of the Nautile Club: everybody is supposed to bring something to eat, and drinks.
René propose du vin blanc.
Fidèles à leurs habitudes, Jackie et Tony ont apporté de nouvelles recettes délicieuses (notamment une purée de pois et fèves au basilic, miam)
As usual, Jackie and Tony brought some of their delicious specialities.
J'ai oublié cette photo prise sous l'eau, je ne sais pas ce que c'est mais c'est très doux comme du velours.
I forgot to mention this underwater picture, but I don't know what is it, I just know it is very sweet, like velvet.
Other underwater pictures taken the same week-end at: http://picasaweb.google.fr/titoun2/Lecques2008?authkey=p2nbdt1xzVY#
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire