dimanche 22 février 2009

Fort du St Eynard

Today, we decided to go to Fort de St Eynard. The road is full of snow, we have to walk. Nous montons au Fort du St Eynard, à pied car la route n'est pas déneigée.

samedi 21 février 2009

Chili

This evening, we have a very good chili con carne prepared by Jens. Florent and Mary-Carmen joined us. Ce soir un bon chili préparé par Jens. Florent et Mary-Carmen se soint joints à nous.
Children play Wii.

Téléphérique de la Bastille

Classical, but still great: cable car to the top of so called 'La Bastille', then walking down. Un grand classique, on monte en téléphérique, et on redescend à pied.

vendredi 20 février 2009

Bowling

A week in La Toussuire will not be a real week in La Toussuire without our traditional bowling. La Toussuire ne serait pas la Toussuire sans notre traditionnel Bowling.

After ski

After ski, a good pancake. Jens seems to be hungry. Après le ski une bonne crêpe, n'est-ce pas Jens ?
And cider. Et du cidre.

Francine et Nicolas

Francine and Nicolas also ski in the same resort. We skied a little bit with them. Nicolas et Francine sont aussi à La Toussuire.

Déjeuner sur les pîstes

Today, we have lunch on the slopes. Aujourd'hui, un bon kebab directement au pied des pistes.

jeudi 19 février 2009

Chiens de traineaux

Caught from the apartment, dog sledges. We went to see the dogs, they seem to like to run very much much. They are so impatient when they don't run. Vus depuis le balcon de notre apparte, des chiens de traineaux. On est allé les voir de près, ils ont vraiment l'air d'aimer courrir, ils sont tellement impatients quand ils sont arrêtés.

mercredi 18 février 2009

Descente aux flambeaux

Nice to see, but standard cameras are unable to give an idea of this beautiful show. C'est bien joli, mais ça ne rend rien en photo.
Can you believe it, temperature is -9!!! On ne dirait pas qu'il fait -9.
Paul s'amuse en attendant la descente aux flambeaux (pas sûr qu'il y ait un 'e' en fait).

Le goûter

Tea time after ski, waiting for the so called 'descente aux flambaux'. Tom and Paul ordered chocolate pancakes, and Kata.... something like shaving foam pancake! Le goûter après le ski en attendant la descente aux flambaux : Tom et Paul ont commandé des crêpes chocolat/chantilly et Kata une crèpe à... la mousse à raser.

Boarder cross

Today, we tried a slope called 'Boarder Cross', a special slope where turns are arranged in such a way that you can go faster and with a lot of fun. Aujourd'hui, nous avons essayé la piste dite 'boarder cross', c'est une piste avec des viarges relevés où on peut se faire des sensations en toute sécurité.

mardi 17 février 2009

What to do out of ski?

Que faire à part le ski ? Certains lisent... What to do out of ski? Some read...
... d'autres mangent (et boivent)... ... some eat and drink...
...les enfants regardent des films... ... children watch films......et Jens apprend à skier avec des cours sur Internet !!! ... and Jens takes Internet ski lessons!!! (this is not a joke)

lundi 16 février 2009

A lot of snow / Une année à neige

Igloo

After ski, the boys build an igloo. Après le ski, les enfants fabriquent un igloo.
Bears like igloos very much, a kind of fridge for them. C'est sympa pour les ours de faire un igloo, c'est comme un frigo pour eux.
Paul is jumping. Paul saute. After this jump, we went to a very difficult slope, supposed to be red, but not far from black, and Paul succeeded. He was very proud. Après ce saut nous sommes allés sur une piste rouge très dure, presque une noire, et Paul s'est très bien débrouillé, il était très fier.
Back to the ski resort, the difficulty is to find Kata and Julian who have just finsihed their ski lesson. De retour à la station, il nous faut trouver Kata et Julian qui ont fini leur cours de ski.

Another sunny and snowy day

Another sunny and snowy day. Julian is the first one, followed by Katarina, Tom and Paul. C 'est reparti pour une nouvelle journée de ski ensoleillée.
Le Grand Truc, something like 'The Big Thing' or 'The Big Stuff'.Tom

dimanche 15 février 2009

Dents et ski

Allez, un petit coup de brossage de dents, et on part skier.Nous voila au sommet de la station, on voit notre immeuble, juste à côté de l'épaule gauche de Paul.

samedi 14 février 2009

Toussuire (suite)

Nos amis Natalie et Jens, et leurs enfants Katarina et Julian, nous ont rejoints. Ils n'ont pas pu monter les derniers 500 mètres car il y a trop de neige, alors on a tout transvasé dans la X5, qui est très à l'aise sur la neige.

Vacances à la Toussuire

Here we are in a ski resort named la Toussuire (http://www.toussuire.com/fr/index.aspx#). See Tom and Paul on the balcony. Nous sommes en vacances à La Toussuire. Tom et Paul sur le balcon.
You can identify our apartment with the white sign. Vous pouvez repérer notre apparte avec la pancarte blanche 'à vendre'.
Very cosy apartment, not so big, but thanks to the 'mezzanine', we have space. Appartement très sympa, avec une mezzanine qui nous donne de la place.

... depuis 160 ans

 Nouvelle pub BoursoBank, marrante :

Articles les plus consultés de ce blog