vendredi 27 avril 2007

Nouvelle carte de visite

Si vous trouvez ma nouvelle fonction, mettez la traduction en commentaires.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Hervé,

Je rentre d'une dixaine de jours à Tokyo, bien content d'être à la maison. Alors, je pense à celui qui doit repartir 3 semaines toutes les 4... Même si tu as maintenant un bel appart !

Amitiés

Anonyme a dit…

Pfff facile la traduction :

''Hervé, coiffeur français pour dames''

On peut avoir quelquechose de plus dûr SVP ?

Anonyme a dit…

хороший я также я поместилась в русский язык! Сверх легкий в факте, не, чего из этого делать целое блюдо...

Anonyme a dit…

De toute évidence j'ai pas le même traducteur français-russe que Nath ...

Voici ce que donne son texte ci-dessus retraduit en français

''Bon je comme bien moi pomestilas dans langue russe! Au-dessus facile en fait, pas, que de ceci faire bliudo entier...''

On comprend de moins en moins ce qu'elle dit non ?

Anonyme a dit…

Bon allez, je vous révèle ce que j'ai dit en Russe : "Moi aussi je me suis mise au Russe, super facile en fait, pas de quoi en faire tout un plat"

Ok, donc pour maintenir la communication avec mes frères, je reste au français...

Anonyme a dit…

Сообщать по русскии? Нет проблема. Делаи как меня. изпользоваи компетенциии приватного переводчика которыи тебя везде сопровождает.
Gérard c/o Anne-Marie

Ca se présente bien !

Webcams de la Feclaz à l'instant : 

Articles les plus consultés de ce blog